Monday, July 9, 2007

Caritas Sine Amore ?

Papus maleficus missa latina edicet.
Verbum sine vi.
Fiat mysteria.

For example, if other fundamentalists annoy you with strange formulations in another language and never recognize translations of their holy text, but insist on the original, like this:


ذَلِكَ الْكِتَابُ لاَ رَيْبَ فِيهِ هُدًى لِّلْمُتَّقِينَ
الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِالْغَيْبِ وَيُقِيمُونَ الصَّلاةَ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنفِقُونَ
والَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِمَا أُنزِلَ إِلَيْكَ وَمَا أُنزِلَ مِن قَبْلِكَ وَبِالآخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ
أُوْلَـئِكَ عَلَى هُدًى مِّن رَّبِّهِمْ وَأُوْلَـئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ


... then the popal one wants you to answer like this ...


in principio erat Verbum et Verbum erat apud Deum et Deus erat Verbum
hoc erat in principio apud Deum
omnia per ipsum facta sunt et sine ipso factum est nihil quod factum est
in ipso vita erat et vita erat lux hominum
et lux in tenebris lucet et tenebrae eam non conprehenderunt


On the other hand, you could go with the following to evoke another monoculture:


בְּרֵאשִׁית, בָּרָא אֱלֹהִים, אֵת הַשָּׁמַיִם, וְאֵת הָאָרֶץ.
וְהָאָרֶץ, הָיְתָה תֹהוּ וָבֹהוּ, וְחֹשֶׁךְ, עַל-פְּנֵי תְהוֹם; וְרוּחַ אֱלֹהִים, מְרַחֶפֶת עַל-פְּנֵי הַמָּיִם.
וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים, יְהִי אוֹר; וַיְהִי-אוֹר.


[SOURCES- Koran: The Cow 2:2-5; Bible: John 1:1-5; Torah: Moses I 1.1-3]


If you don't grasp any of the versions and are more interested in mystification than in thinking, you are the papal piddler's intended audience, especially given that his version isn't the original anyway.


FIAT LUX !

3 comments:

  1. The above "blank" comment speaks volumes !

    ReplyDelete
  2. Precisely.

    Since I do not understand the rest of the other languages in your posting except English (I do understand two other languages), what do you expect me to say??

    ReplyDelete
  3. Precisely ! Which is proof of the point of my post ! Thank you.

    ReplyDelete