Thursday, August 2, 2007

Idealer Gatte to be broadcast again

My German translation of Oscar Wilde's An Ideal Husband will again be broadcast on German television (a video recording of the production in the Schauspielhaus Bochum under the direction of Armin Holz, my co-translator).
August 18, Saturday, from 8:15 to 10:40 pm.
20:15 Uhr
Ein idealer Gatte
Schauspiel von Oscar Wilde
Deutsche Übersetzung von Armin Holz und Richard Gardner
Aufzeichnung einer Aufführung aus dem Schauspielhaus Bochum, 2006
Lord Goring - Sebastian Koch
Lord Caversham - Hans Diehl
Sir Robert Chiltern - Markus Boysen
Vicomte de Nanjac - Michael Lippold
Mr. Montford - Jaschar Sarabtchian
Phipps - Cornelius Schwalms
Mrs. Cheveley - Jeannette Hain
Lady Markby - Margit Carstensen
Regie: Armin Holz
Die intrigante Mrs. Cheveley erpresst den aufstrebenden Unterstaatssekretär Sir Robert Chiltern mit einem Brief aus dessen Vergangenheit. Sie weiß, dass seine Karriere einst mit einem Insidergeschäft begann und droht nun, ihr Wissen zu veröffentlichen. Als ihr Mann das Geheimnis seiner Ehefrau verrät, bricht für die prinzipientreue Lady eine Welt zusammen. Der heiratsresistente Dandy Lord Goring versucht nun, seinem Freund Chiltern zu helfen. Er droht Mrs. Cheveley, mit der auch er eine Vergangenheit hat, als Diebin zu entlarven. Plötzlich steht Intrige gegen Intrige.
Verhängnisvolle Affären stehen im Mittelpunkt dieser Sittenkomödie: Im Spannungsfeld von persönlichen Interessen und gesellschaftlichen Ansprüchen versteht es Oscar Wilde, mit seinem Schauspiel zu brillieren. Geistreich und ironisch zeigt er die Divergenz zwischen Schein und Sein in den Denk- und Verhaltensmustern der Viktorianischen Ära und enthüllt die Fadenscheinigkeit eines Gesellschaftskodex' mit all seinen Normen, Rollenspielen und Illusionen. Er beweist mit diesem Stück einen scharfen Blick auf gesellschaftliche Zwänge und bigotte Moralvorstellungen nicht nur seiner Zeit.

2 comments:

  1. i think you and detlef should dub it back into english and send me the VHS :)

    ReplyDelete
  2. I think Oscar Wilde's own English is the perfect translation of my German translation of his play !

    ReplyDelete