Thursday, March 15, 2007

Things... / Was...

Things disgusting
Was anekelt…

  • Medical procedures that don’t transpire with the possible and necessary efficiency and the appropriate consideration of the patient’s condition, namely: ill.
    Medizinische Verfahren, die nicht mit der möglichen und notwendigen Effizienz durchgeführt werden – oder mit gebotener Rücksicht auf den Patientenzustand: krank.
  • A President who calls for respect for justice and human rights, fighting wars in their name, and refuses to respect them.
    Ein Präsident, der die Achtung der Gerechtigkeit und der Menschenrechte verlangt, Kriege in deren Namen führt, doch selbst ihnen keinen Respekt zollt.
  • A country which rightly asserts the need for more efforts to protect the environment, combat climate change, reduce CO2 emissions but resists all efforts to place a speed limit on its highways.
    Ein Land, das zurecht die Notwendigkeit weiterer Bemühungen behauptet, um die Umwelt zu schützen, den Klimawandel zu bekämpfen und den CO2-Ausstoß zu verringern, aber allen Bemühungen widersteht, ein Tempolimit auf den Autobahnen einzuführen.
  • A Chancellor who utters such profound statements to the press: „We want to create the balance that exists everywhere…“
    Eine Kanzlerin, die solch abgrundtiefe Äußerungen an die Presse gibt: “Wir wollen den Balance schaffen, der überall besteht…”
  • Drivers parking their cars anywhere they please, regardless of what they block or destroy, and with complete disregard for parking regulations.
    Autofahrer, die ihre Autos überall parken, wenn es ihnen dort gefällt, ohne Rücksicht auf, was sie blockieren oder zerstören, und mit völliger Missachtung der Parkverbote.
  • Two government agencies each maintaining its own lack of responsibility for a given situation and the other’s sole responsibility for the same.
    Zweie Behörden, die jeweils ihre eigene Kompetenz für eine bestimmte Sache abstreiten und die andere Behörde als allein dafür verantwortlich erklären.
  • Publishers you have to remind to collect the royalties they participate in from the theater performing your translation.
    Verlage, die man daran erinnern muss, die Tantiemen für eine Übersetzung, an denen sie beteiligt sind, von dem Theater, das sie vorführt, einzutreiben.
  • Lists of disgusting things.
    Listen ekeliger Sachen.

Was freut…
Things pleasing

  • Ein Lächeln an so einem wunderschönen sonnigen Tag.
    A smile on such a wonderfully sunny day.
  • Life and love and literature and licentiousness and longing and learning and NOW.
    Das Leben, die Liebe, die Literatur, die Freizügigkeit, das Sehnen, das Lernen und das JETZT.

No comments:

Post a Comment